|
新聞詳細(xì)
當(dāng)前位置:
首頁(yè)>
新聞詳細(xì)
預(yù)告|9月相約南寧——第15屆中國(guó)—東盟博覽會(huì)展覽會(huì)!
專欄:展會(huì)動(dòng)態(tài)
發(fā)布日期:2018-06-27
閱讀量:14219
作者:
收藏:
第15屆中國(guó)—東盟博覽會(huì)展覽會(huì),9月12-15日相約南寧!
第15屆中國(guó)—東盟博覽會(huì)The 15th CHINA-ASEAN EXPO 1 展會(huì)時(shí)間、地點(diǎn)Date、Address 2018年9月12—15日,9月15日為公眾開放日。 地點(diǎn): 中國(guó)南寧國(guó)際會(huì)展中心(中國(guó)南寧市民族大道東段11號(hào)) 展覽面積:10.4萬(wàn)平方米 September 12-15(September 15 is the Public Open Day.) Address: Nanning International Convention&Exhibition Center(NICEC)(No.11 Minzu Avenue) Exhibition Space: 104,000 ㎡ 2 組織機(jī)構(gòu)Organizers 主辦單位 中國(guó)商務(wù)部 Co-Sponsors Ministry of Commerce of the People's Republic of China Ministry of Industry and Primary Resources of Brunei Ministry of Commerce of the Kingdom of Cambodia Ministry of the Trade of the Republic of Indonesia Ministry of Industry and Commerce of the Lao People's Democratic Republic Ministry of International Trade and Industry of Malaysia Ministry of Commerce of the Republic of the Union of Myanmar Department of Trade and Industry of the Republic of Philippines Ministry of Trade and Industry of the Republic of Singapore Ministry of Commerce of the Kingdom of Thailand Ministry of Industry and Trade of the Socialist Republic of Viet Nam ASEAN Secretariat 承辦單位 廣西壯族自治區(qū)人民政府 Organizer People's Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region 支持單位 世界貿(mào)易組織 Support Units World Trade Organization International Trade Centre Hong Kong Trade Development Council(HKTDC) 3 展會(huì)介紹Exhibition Introduction 中國(guó)—東盟博覽會(huì)是中國(guó)商務(wù)部和東盟10國(guó)政府經(jīng)貿(mào)主管部門及東盟秘書處共同主辦、中國(guó)廣西壯族自治區(qū)人民政府承辦的國(guó)際經(jīng)貿(mào)盛會(huì),迄今已成功舉辦14屆,成為國(guó)家層面直接主辦、具有特殊國(guó)際影響力、每年一屆的國(guó)家級(jí)重點(diǎn)展會(huì),在促進(jìn)中國(guó)—東盟友好合作,服務(wù)“一帶一路”建設(shè),推動(dòng)國(guó)際產(chǎn)能合作發(fā)揮了重要作用。 第15屆中國(guó)—東盟博覽會(huì)以“創(chuàng)新升級(jí)”為主旨,以信息化、智能化與制造業(yè)的深度融合為重點(diǎn),以技術(shù)創(chuàng)新推進(jìn)產(chǎn)業(yè)提質(zhì)升級(jí)為目標(biāo),進(jìn)一步加強(qiáng)中國(guó)與東盟的國(guó)際產(chǎn)能和裝備制造合作,更加注重出口產(chǎn)品科技含量和附加值,大力發(fā)展服務(wù)貿(mào)易,有效引導(dǎo)、支持企業(yè)“走出去”開展產(chǎn)能與投資合作,進(jìn)一步打造融合度更深、帶動(dòng)力更強(qiáng)、受益面更廣的產(chǎn)業(yè)鏈和價(jià)值鏈。 The China-ASEAN Expo(CAEXPO)is co-sponsored by ministries/department of commerce or industry and trade of China and the 10 ASEAN member states as well as the ASEAN Secretariat,and is organized by the People’s Government of Guangxi Zhuang Autonomous Region.Having been successfully concluded for 14 sessions so far,the CAEXPO has grown into an event of special international influence and plays an important role in promoting the China-ASEAN friendly cooperation and building the 21st Century Maritime Silk Road. Innovation will be a highlight of the 15th CAEXPO.We will upgrade manufacturing sector in China and ASEAN countries by popularizing advanced information and smart technologies,strengthening the bilateral cooperation in industrial capacity and equipment manufacturing.The 15th CAEXPO will see more high-tech products been showcased and more promotion and business matching events for mobilizing and supporting Chinese leading enterprises to invest in ASEAN countries.All this will conduce to developing better integrated industrial and value chains that will boost growth and deliver more widely shared benefits within the China-ASEAN region and beyond. 4 展覽內(nèi)容Exhibition Arrangement 五大專題 1.商品貿(mào)易專題 ◆“一帶一路”國(guó)際展區(qū):特色食品、生活消費(fèi)品、服務(wù)業(yè)產(chǎn)品等 ◆中國(guó)商品展區(qū):
Display content:Five Pavilions (1)Pavilion of Commodity Trade
5 展會(huì)特色Defining Features 1.進(jìn)口與出口相結(jié)合
1.Import+Export -The CAEXPO highlights China's import and focus on opening the market to ASEAN.It provides an effective bridge for ASEAN products to enter the Chinese market. 2.Investing Abroad+Investment Inviting -The CAEXPO,keeping close pace with the CAFTA Investment Agreement,aims to buiding a platform for Chinese enterprises to make overseas investment in ASEAN. 3.Commodity Trade+Trade in Services -In accordance with the CAFTA Agreement on Trade in Goods and the Agreement on Trade in Services,the CAEXPO boosts the trading of tariff-reduction commodities in the CAFTA and cooperation in services trade. 4.Exhibitions+Conference -The CAEXPO incorporates exhibitions,seminars,briefing conference,contract signing ceremonies,as well as high-end fora that attract wide attendance of government officials,entrepreneurs,scholars and experts,which wins it a reputation as a salad bowl of exhibitions and conferences. 5.Trade Fair&Diplomatic Stage -The CAEXPO makes the business opportunities of the CAFTA more accessible to enterprises,meanwhile,it carries good wishes of the friendly cooperation between China and ASEAN. 6.Business Programs+Cultural Exchanges -Apart from business promotion and network activities,diversified cultural and sports programs are also held concurrently with the CAEXPO,including China-ASEAN Auto Rally Race,golf elites'invitational,tennis games,fashion shows,food festivals,and so on. 6 系列專業(yè)展CAEXPO Specialized Exhibitions (一)2018中國(guó)—東盟博覽會(huì)農(nóng)業(yè)展 時(shí)間:9月12—15日(與中國(guó)—東盟博覽會(huì)同期舉辦) 地址:中國(guó)南寧市民主路12號(hào) 展示內(nèi)容:漁牧產(chǎn)品、優(yōu)質(zhì)水果、綠色農(nóng)產(chǎn)品及食品、茶葉、東盟特色咖啡及食品、農(nóng)業(yè)電子商務(wù)等 (二)2018中國(guó)—東盟博覽會(huì)輕工展 時(shí)間:9月12—15日(與中國(guó)—東盟博覽會(huì)同期舉辦) 地址:中國(guó)南寧市江南區(qū)沙井大道56號(hào) 展示內(nèi)容:日用消費(fèi)品、工藝禮品、家居裝飾品、電子消費(fèi)品、玩具等 1. CAEXPO Agriculture Exhibition 2018 (in parallel with the 15th CAEXPO) 2. CAEXPO Light Industry Exhibition 2018 (in parallel with the 15th CAEXPO) 7 精彩活動(dòng)Major Sideline Programs & Events (一)主題國(guó)活動(dòng)Country of Honor ◆主題國(guó):柬埔寨 ◆主題國(guó)“魅力之城”開館儀式 ◆主題國(guó)推介活動(dòng) ◆主題國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人與企業(yè)家座談會(huì) ◆Cambodia ◆Opening ceremony of Cambodian pavilion of city of charm ◆Promotion conference ◆Roundtable Talks between Cambodian leader and entrepreneurs (二)特邀合作伙伴活動(dòng)◆Special Partner ◆特邀合作伙伴國(guó)家推介會(huì) ◆Promotion conference (三)高層論壇Sideline High-end Conferences and Forums ◆第6屆中國(guó)—東盟技術(shù)轉(zhuǎn)移與創(chuàng)新合作大會(huì) ◆慶祝中國(guó)—東盟建立戰(zhàn)略伙伴關(guān)系15周年研討會(huì) ◆第13屆中國(guó)—東盟文化論壇 ◆中國(guó)—東盟環(huán)境合作論壇 ◆第5屆中國(guó)—東盟藥品合作發(fā)展高峰論壇 ◆2018中國(guó)—東盟農(nóng)資產(chǎn)業(yè)高峰論壇 ◆第10屆中國(guó)—東盟金融合作與發(fā)展領(lǐng)袖論壇 ◆2018中國(guó)—東盟統(tǒng)計(jì)論壇 ◆第8屆東盟與中日韓糧食安全圓桌會(huì) ◆第2屆中國(guó)—東盟衛(wèi)生合作論壇 ◆中國(guó)—東盟紅十字博愛論壇 ◆第6屆中國(guó)—東盟物流合作論壇 ◆第3屆中國(guó)—東盟工商論壇 ◆中國(guó)—東盟智庫(kù)戰(zhàn)略對(duì)話論壇 ◆2018中國(guó)—東盟氣象合作論壇 ◆第3屆中國(guó)—東盟信息港論壇 ◆第4屆中國(guó)—東盟保險(xiǎn)合作與發(fā)展論壇 ◆第3屆中國(guó)—東盟商會(huì)領(lǐng)袖高峰論壇 ◆第14屆桂臺(tái)經(jīng)貿(mào)文化合作論壇 ◆中國(guó)—東盟減輕災(zāi)害風(fēng)險(xiǎn)研討會(huì) ◆2018中國(guó)—東盟市長(zhǎng)論壇 ◆深化“一帶一路”空間信息走廊建設(shè)應(yīng)用與產(chǎn)業(yè)國(guó)際化發(fā)展研討會(huì) ◆2018中國(guó)—東盟電力合作與發(fā)展論壇 ◆2018中國(guó)—東盟匯商聚智高峰論壇 ◆第12屆中國(guó)—東盟社會(huì)發(fā)展與減貧論壇 ◆第3屆中國(guó)—東盟農(nóng)業(yè)合作論壇(部長(zhǎng)級(jí)) ◆2018中國(guó)—東盟礦業(yè)合作論壇暨推介展示會(huì) ◆巴馬論壇—中國(guó)—東盟傳統(tǒng)醫(yī)藥健康旅游國(guó)際論壇 ◆第5屆中國(guó)—東盟財(cái)稅合作論壇 ◆The 6th China-ASEAN Forum on Technology Transfer and Collaborative Innovation ◆Symposium Marking the 15th Anniversary of ASEAN-China Strategic Partnership ◆The 13th China-ASEAN Culture Forum ◆China-ASEAN Forum on Environment Cooperation ◆The 5th China-ASEAN Drug Cooperation & Development Forum ◆China-ASEAN Agricultural Means of Production Forum 2018 ◆The 10th China-ASEAN Summit Forum on Financial Cooperation & Development ◆China-ASEAN Statistics Forum 2018 ◆The 8th ASEAN Plus Three Food Security Roundtable Meeting ◆The 2nd China-ASEAN Health Cooperation Forum ◆China-ASEAN Red Cross & Red Crescent Fraternity Forum ◆The 6th China-ASEAN Logistics Cooperation Forum ◆The 3rd China-ASEAN Industry & Commerce Forum ◆China-ASEAN Think Tank Strategic Dialogue Forum ◆China-ASEAN Meteorological Cooperation Forum 2018 ◆The 3rd China-ASEAN Information Harbor Forum ◆The 4th China-ASEAN Insurance Cooperation & Development Forum ◆The 3rd China-ASEAN Business Leaders Forum ◆The 14th Guangxi-Taiwan Business & Cultural Cooperation Forum ◆China-ASEAN Seminar on Disaster Risk Reduction ◆China-ASEAN Mayors’ Forum 2018 ◆Symposium on Building Space Information Corridor & Promoting ◆China-ASEAN Electric Power Cooperation & Development Forum 2018 ◆China-ASEAN Forum on Innovation and Entrepreneurship ◆The 12th China-ASEAN Forum on Social Development & Poverty Reduction ◆The 3rd China-ASEAN Agricultural Cooperation Forum ◆China-ASEAN Mining Cooperation Forum & Exhibition 2018 ◆China-ASEAN Forum on Traditional Medicine & Health Tourism (Bama Forum) ◆The 8th China-ASEAN Fiscal and Taxation Cooperation Forum (四)貿(mào)易與投資促進(jìn)活動(dòng)Trade and Investment Promotion Programs | 商品貿(mào)易專題 ◆東盟商品采購(gòu)對(duì)接會(huì) ◆國(guó)際買家專場(chǎng)采購(gòu)對(duì)接會(huì) ◆建材、食品加工和包裝機(jī)械、電力設(shè)備與新能源、電子等行業(yè)對(duì)接會(huì) ◆越南采購(gòu)商專場(chǎng)貿(mào)易對(duì)接會(huì) | 投資合作專題 ◆中國(guó)—東盟博覽會(huì)投資合作圓桌會(huì) ◆東盟產(chǎn)業(yè)園區(qū)招商大會(huì) ◆中國(guó)—東盟基礎(chǔ)設(shè)施合作論壇 ◆中國(guó)駐東盟國(guó)家使領(lǐng)館經(jīng)商參贊與企業(yè)家交流會(huì) ◆中國(guó)—東盟旅游合作對(duì)接會(huì) ◆投融資項(xiàng)目對(duì)接會(huì) ◆東盟10國(guó)投資推介會(huì) ◆中國(guó)重點(diǎn)省市投資推介會(huì) ◆項(xiàng)目簽約儀式 ◆重點(diǎn)園區(qū)投資推介會(huì) | 先進(jìn)技術(shù)專題 ◆中國(guó)—東盟技術(shù)對(duì)接洽談會(huì) ◆海外人才創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)成果項(xiàng)目對(duì)接洽談會(huì)暨項(xiàng)目路演推介會(huì) | 服務(wù)貿(mào)易專題 ◆金融支持中國(guó)企業(yè)投資東盟系列活動(dòng) Pavilion of Commodity Trade ◆Sourcing conferences of ASEAN countries ◆Sourcing conferences of international buyers ◆Sourcing conferences of building materials, food processing and packaging machinery, electric power equipment and new sources of energy and electronics, etc. ◆Trade matching programs for Vietnamese buyers Pavilion of Investment Cooperation ◆CAEXPO Roundtable Meeting on Investment Cooperation ◆Promotion Conference on ASEAN Industrial Parks ◆China-ASEAN Infrastructures Cooperation Forum ◆Networking with Chinese economic and commercial counselors in ASEAN countries ◆CAEXPO Tourism Cooperation Networking ◆CAEXPO Investment & Fundraising Seminar ◆Investment promotion conferences of the 10 ASEAN member countries ◆Investment promotion conferences of major Chinese provinces and cities ◆Projects signing ceremonies ◆Investment seminars of major industrial parks Pavilion of Advanced Technology ◆China-ASEAN Technology Matching Seminar ◆Seminar on Innovation and Startup of Returned Overseas Chinese Talents & Project Roadshow Pavilion of Trade in Services ◆Meetings between banks and Chinese companies investing in ASEAN countries 8 往期回顧Review of CAEXPO 2017年9月12日-15日,第14屆中國(guó)—東盟博覽會(huì)在南京成功舉辦,以“點(diǎn)亮絲路,放飛心愿”為主題,留下了一個(gè)個(gè)可圈可點(diǎn)的驕人佳績(jī)。 From September 12th to 15th, 2017, the 14th China-ASEAN Expo was successfully held in Nanjing. The theme of “Lighting the Silk Road and Flying Aspirations” left behind a remarkable success. 9位國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人和前政要出席本次盛會(huì)。中國(guó)國(guó)務(wù)院副總理張高麗,十二屆全國(guó)人大常委會(huì)副委員長(zhǎng)、中國(guó)紅十字會(huì)會(huì)長(zhǎng)陳竺,十屆全國(guó)人大常委會(huì)副委員長(zhǎng)、中國(guó)—東盟協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)顧秀蓮出席。東盟和區(qū)域外國(guó)家出席的是:文萊蘇丹哈桑納爾、柬埔寨首相洪森、越南常務(wù)副總理張和平、哈薩克斯坦第一副總理阿斯卡爾·馬明、老撾副總理宋賽、泰國(guó)前副總理功?塔帕朗西。此外,印度尼西亞、馬來(lái)西亞、緬甸、菲律賓、新加坡、泰國(guó)的代表團(tuán)長(zhǎng)以及東盟副秘書長(zhǎng)等均出席了本次盛會(huì)。出席本次盛會(huì)的部長(zhǎng)級(jí)貴賓230位,其中東盟及區(qū)域外129位。 Nine national leaders and former officials will attend this event. Vice Premier Zhang Gaoli of the State Council of the People's Republic of China, Chen Xi, vice chairman of the 12th National People's Congress Standing Committee, chairman of the Chinese Red Cross Society, and vice chairman of the 10th National People's Congress Standing Committee and president of the China-ASEAN Association Gu Xiulian attended. ASEAN and the countries outside the region attended: Brunei Sultan Hassanard, Cambodian Prime Minister Hun Sen, Vietnamese Deputy Prime Minister Zhang Heping, Kazakhstan’s First Deputy Prime Minister Askar Maming, Lao Deputy Prime Minister Song Sai, and former Thai Deputy Prime Minister Gong Tapalangxi. In addition, delegations from Indonesia, Malaysia, Myanmar, the Philippines, Singapore, Thailand and the Deputy Secretary-General of ASEAN attended the event. There were 230 ministerial guests attending the event, including ASEAN and 129 outside the region. 本屆東博會(huì)啟用南寧國(guó)際會(huì)展中心新擴(kuò)建的E區(qū)新館,展覽總面積、總展位數(shù)比上屆有較大增加,8個(gè)東盟國(guó)家包館,參展企業(yè)2709家,均比上屆有所增長(zhǎng)。會(huì)期舉辦了80場(chǎng)經(jīng)貿(mào)投資促進(jìn)活動(dòng),采購(gòu)對(duì)接洽談活動(dòng)熱烈。同時(shí)舉辦了東盟各國(guó)和特邀合作伙伴國(guó)家推介會(huì)、中國(guó)部分省市投資推介會(huì)、中國(guó)—東盟投資合作圓桌會(huì)、東盟產(chǎn)業(yè)園區(qū)招商大會(huì)、中國(guó)駐東盟使領(lǐng)館參贊與企業(yè)家交流會(huì)等活動(dòng),達(dá)成了更多的投資合作項(xiàng)目。 The China-ASEAN EXPO will use the newly expanded E-zone of the Nanning International Convention and Exhibition Center. The total exhibition area and total number of booths will be greatly increased compared to the previous session. 8 ASEAN countries will have pavilions and 2,709 exhibiting companies. The growth. During the session, 80 economic and trade investment promotion activities were held. The procurement and matchmaking activities were enthusiastic. At the same time, it held activities for the promotion of ASEAN countries and special partner countries, investment promotion conferences for some provinces and cities in China, the China-ASEAN Investment Cooperation Round table, the Investment Conference of the ASEAN Industrial Park, and the Counselor and Entrepreneur Exchange Meeting of the Chinese Embassy in ASEAN. , reached more investment cooperation projects. 共舉辦36個(gè)高層論壇,其中會(huì)期舉行25個(gè),為歷屆最多。舉辦了中國(guó)—東盟金融合作與發(fā)展領(lǐng)袖論壇,中國(guó)—東盟港口城市合作網(wǎng)絡(luò)工作會(huì)議,中國(guó)—東盟技術(shù)轉(zhuǎn)移與創(chuàng)新合作大會(huì)。還舉辦了中國(guó)—東盟統(tǒng)計(jì)論壇、中國(guó)—東盟市長(zhǎng)論壇、中國(guó)—東盟紅十字博愛論壇。此外,農(nóng)業(yè)、保險(xiǎn)、空間信息走廊工程、電力、生物質(zhì)能、防災(zāi)減災(zāi)、環(huán)保等論壇也取得了豐碩成果。啟動(dòng)或?qū)嵤┝艘慌卮箜?xiàng)目,進(jìn)一步豐富了“南寧渠道”。 A total of 36 high-level forums were held under the framework of the current China-ASEAN EXPO, of which 25 were held during the session, which was the largest ever. The China-ASEAN Financial Cooperation and Development Leaders Forum, the China-ASEAN Harbor Cities Cooperation Network Working Conference, and the China-ASEAN Technology Transfer and Innovation Cooperation Conference were held. China-ASEAN Statistical Forum, China-ASEAN Mayor Forum, and China-ASEAN Red Cross Friendship Forum were also held. In addition, agricultural, insurance, spatial information corridor projects, electricity, biomass, disaster prevention and reduction, environmental protection and other forums have also achieved fruitful results. Launched or implemented a number of major projects to further enrich the "Nanning channel." 9 展會(huì)報(bào)名Exhibition Registration 如需報(bào)名,請(qǐng)?zhí)峁┮韵挛募?/span> (1)護(hù)照+簽證頁(yè)(工作/商務(wù)簽證),復(fù)印件 (2)名片原件 (3)公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照或國(guó)外企業(yè)(單位)注冊(cè)文件 (4)采購(gòu)商申請(qǐng)表 (5)證件照片 For register,please provide us with the following documents: (1) Passport+Visa page(Business Visa),copy (2)Original business card (3)Business License or foreign company registration document (4)Purchaser Application Form (5)ID Photo 廣東跨采將竭盡全力使這次旅行盡可能舒適,我們將免費(fèi)提供以下服務(wù): ·免費(fèi)星級(jí)酒店兩晚食宿 ·免費(fèi)穿梭巴士-酒店和展覽館之間 ·VIP入場(chǎng)證 ·論壇會(huì)議 Guangdong Ksourcing will try our best to make this trip as comfortable as we can,we will offer the following services for FREE: ·Free star hotel two nights accommodation ·Free shuttle bus between hotel and expo hall ·VIP Entry badge ·Forum meeting 我們真誠(chéng)期待與您見面! We're sincerely looking forward to meeting you! 添加我們獲得更多資訊: FOLLOW US GET MORE INFORMATION TEL:+86-20-38109030 FAX:+86-20-38109030 MOB:+86 177 28196488(KIKY) +86 177 02083505(ELAINE) E-MAIL:[email protected] |